May 3

"And it shall come to pass that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered." (Joel 2:32)

Why do not I call on His name? Why do I run to this neighbor and that when God is so near and will hear my faintest call? Why do I sit down and devise schemes and invent plans? Why not at once roll myself and my burden upon the Lord?

Straightforward is the best runner--why do not I run at once to the living God? In vain shall I look for deliverance anywhere else; but with God I shall find it; for here I have His royal shall to make it sure.

I need not ask whether I may call on Him or not, for that word "Whosoever" is a very wide and comprehensive one. Whosoever means me, for it means anybody and everybody who calls upon God. I will therefore follow the leading of the text, and at once call upon the glorious Lord who has made so large a promise.

My case is urgent, and I do not see how I am to be delivered; but this is no business of mine. He who makes the promise will find ways and means of keeping it. It is mine to obey His commands; it is not mine to direct His counsels. I am His servant, not His solicitor. I call upon Him, and He will deliver. --C. H. Spurgeon.

    五月三日

“到那时候,凡求告耶和华名的就必得救”(珥二:32)。

  为什么我不求告耶和华的名呢?为什么我还要跑东跑西去请教我的亲朋邻舍呢?神不是就在这里么?神不是听祷告的神么?为什么我呆坐着设计筹划呢?为什么不立刻把自己和重担一起交给主呢?

  直跑,是顶近顶快的一条路。为什么我不立刻跑到活的神那里去呢?除了主以外,在天下人间,别无拯救。

  我不必先考虑我有否资格去求告他,约珥书说:“凡”字已经足够包括我在内了。“凡”字指着我,也指着任何人,每一个人。所以我要凭着经上的话,立刻去求告那赐应许的主。

  我的事情非常紧急,我不知道怎样才能得着拯救;但是这不是我的事,乃是主的事。他既应许了,必会设法遵守他的应许。顺服他的命令是我的事;替他设计不是我的事。我是他的奴隶,不是他的参谋。我只消求告他的名,他必施行拯救。——司布真