3:1 [hgb] 亲 爱 的 弟 兄 啊 , 我 现 在 写 给 你 们 的 是 第 二 封 信 。 这 两 封 都 是 提 醒 你 们 , 激 发 你 们 诚 实 的 心 。
[kjv] This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
[bbe] My loved ones, this is now my second letter to you, and in this as in the first, I am attempting to keep your true minds awake;
3:2 [hgb] 叫 你 们 记 念 圣 先 知 预 先 所 说 的 话 , 和 主 救 主 的 命 令 , 就 是 使 徒 所 传 给 你 们 的 。
[kjv] That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
[bbe] So that you may keep in mind the words of the holy prophets in the past, and the law of the Lord and Saviour which was given to you by his Apostles.
3:3 [hgb] 第 一 要 紧 的 , 该 知 道 在 末 世 必 有 好 讥 诮 的 人 , 随 从 自 己 的 私 欲 出 来 讥 诮 说 ,
[kjv] Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
[bbe] Having first of all the knowledge that in the last days there will be men who, ruled by their evil desires, will make sport of holy things,
3:4 [hgb] 主 要 降 临 的 应 许 在 哪 里 呢 ? 因 为 从 列 祖 睡 了 以 来 , 万 物 与 起 初 创 造 的 时 候 仍 是 一 样 。
[kjv] And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
[bbe] Saying, Where is the hope of his coming? From the death of the fathers till now everything has gone on as it was from the making of the world.
3:5 [hgb] 他 们 故 意 忘 记 , 从 太 古 凭 神 的 命 有 了 天 , 并 从 水 而 出 借 水 而 成 的 地 。
[kjv] For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
[bbe] But in taking this view they put out of their minds the memory that in the old days there was a heaven, and an earth lifted out of the water and circled by water, by the word of God;
3:6 [hgb] 故 此 , 当 时 的 世 界 被 水 淹 没 就 消 灭 了 。
[kjv] Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
[bbe] And that the world which then was came to an end through the overflowing of the waters.
3:7 [hgb] 但 现 在 的 天 地 , 还 是 凭 着 那 命 存 留 , 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 审 判 遭 沉 沦 的 日 子 , 用 火 焚 烧 。
[kjv] But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
[bbe] But the present heaven and the present earth have been kept for destruction by fire, which is waiting for them on the day of the judging and destruction of evil men.
3:8 [hgb] 亲 爱 的 弟 兄 啊 , 有 一 件 事 你 们 不 可 忘 记 , 就 是 主 看 一 日 如 千 年 , 千 年 如 一 日 。
[kjv] But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
[bbe] But, my loved ones, keep in mind this one thing, that with the Lord one day is the same as a thousand years, and a thousand years are no more than one day.
3:9 [hgb] 主 所 应 许 的 尚 未 成 就 , 有 人 以 为 他 是 耽 延 , 其 实 不 是 耽 延 , 乃 是 宽 容 你 们 , 不 愿 有 一 人 沉 沦 , 乃 愿 人 人 都 悔 改 。
[kjv] The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
[bbe] The Lord is not slow in keeping his word, as he seems to some, but he is waiting in mercy for you, not desiring the destruction of any, but that all may be turned from their evil ways.
3:10 [hgb] 但 主 的 日 子 要 像 贼 来 到 一 样 。 那 日 天 必 大 有 响 声 废 去 , 有 形 质 的 都 要 被 烈 火 销 化 。 地 和 其 上 的 物 都 要 烧 尽 了 。
[kjv] But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
[bbe] But the day of the Lord will come like a thief; and in that day the heavens will be rolled up with a great noise, and the substance of the earth will be changed by violent heat, and the world and everything in it will be burned up.
3:11 [hgb] 这 一 切 既 然 都 要 如 此 销 化 , 你 们 为 人 该 当 怎 样 圣 洁 , 怎 样 敬 虔 ,
[kjv] Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
[bbe] Seeing then that all these things are coming to such an end, what sort of persons is it right for you to be, in all holy behaviour and righteousness,
3:12 [hgb] 切 切 仰 望 神 的 日 子 来 到 。 在 那 日 天 被 火 烧 就 销 化 了 , 有 形 质 的 都 要 被 烈 火 熔 化 。
[kjv] Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
[bbe] Looking for and truly desiring the coming of the day of God, when the heavens will come to an end through fire, and the substance of the earth will be changed by the great heat?
3:13 [hgb] 但 我 们 照 他 的 应 许 , 盼 望 新 天 新 地 , 有 义 居 在 其 中 。
[kjv] Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
[bbe] But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness.
3:14 [hgb] 亲 爱 的 弟 兄 啊 , 你 们 既 盼 望 这 些 事 , 就 当 殷 勤 , 使 自 己 没 有 玷 污 , 无 可 指 摘 , 安 然 见 主 。
[kjv] Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
[bbe] For this reason, my loved ones, as you are looking for these things, take great care that when he comes you may be in peace before him, free from sin and every evil thing.
3:15 [hgb] 并 且 要 以 我 主 长 久 忍 耐 为 得 救 的 因 由 , 就 如 我 们 所 亲 爱 的 兄 弟 保 罗 , 照 着 所 赐 给 他 的 智 慧 , 写 了 信 给 你 们 。
[kjv] And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
[bbe] And be certain that the long waiting of the Lord is for salvation; even as our brother Paul has said in his letters to you, from the wisdom which was given to him;
3:16 [hgb] 他 一 切 的 信 上 , 也 都 是 讲 论 这 事 。 信 中 有 些 难 明 白 的 , 那 无 学 问 不 坚 固 的 人 强 解 , 如 强 解 别 的 经 书 一 样 , 就 自 取 沉 沦 。
[kjv] As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
[bbe] And as he said in all his letters, which had to do with these things; in which are some hard sayings, so that, like the rest of the holy Writings, they are twisted by those who are uncertain and without knowledge, to the destruction of their souls.
3:17 [hgb] 亲 爱 的 弟 兄 啊 , 你 们 既 然 预 先 知 道 这 事 , 就 当 防 备 , 恐 怕 被 恶 人 的 错 谬 诱 惑 , 就 从 自 己 坚 固 的 地 步 上 坠 落 。
[kjv] Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
[bbe] For this reason, my loved ones, having knowledge of these things before they take place, take care that you are not turned away by the error of the uncontrolled, so falling from your true faith.
3:18 [hgb] 你 们 却 要 在 我 们 主 救 主 耶 稣 基 督 的 恩 典 和 知 识 上 有 长 进 。 愿 荣 耀 归 给 他 , 从 今 直 到 永 远 。 阿 们 。
[kjv] But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
[bbe] But be increased in grace and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. May he have glory now and for ever. So be it.