The historical details are, throughout the story, strictly accurate, and for them I am indebted to the history of these events written by Mr. Orme, who lived at that time, to the "Life of Lord Clive," recently published by Lieutenant Colonel Malleson, and to other standard authorities. In this book I have devoted a somewhat smaller space to the personal adventures of my hero than in my other historical tales, but the events themselves were of such a thrilling and exciting nature that no fiction could surpass them.
A word as to the orthography of the names and places. An entirely new method of spelling Indian words has lately been invented by the Indian authorities. This is no doubt more correct than the rough-and-ready orthography of the early traders, and I have therefore adopted it for all little-known places. But there are Indian names which have become household words in England, and should never be changed; and as it would be considered a gross piece of pedantry and affectation on the part of a tourist on the Continent, who should, on his return, say he had been to Genova, Firenze, and Wien, instead of Genoa, Florence, and Vienna; it is, I consider, an even worse offence to transform Arcot, Cawnpoor, and Lucknow, into Arkat, Kahnpur, and Laknao. I have tried, therefore, so far as possible, to give the names of well-known personages and places in the spelling familiar to Englishmen, while the new orthography has been elsewhere adopted.
G. A. Henty.