Chapter 17

17:1 [hgb]  我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 。 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。
    [kjv]  My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
    [bbe]  My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
17:2 [hgb]  真 有 戏 笑 我 的 在 我 这 里 , 我 眼 常 见 他 们 惹 动 我 。
    [kjv]  Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
    [bbe]  Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
17:3 [hgb]  愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ?
    [kjv]  Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
    [bbe]  Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
17:4 [hgb]  因 你 使 他 们 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 举 他 们 。
    [kjv]  For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
    [bbe]  You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
17:5 [hgb]  控 告 他 的 朋 友 , 以 朋 友 为 可 抢 夺 的 , 连 他 儿 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。
    [kjv]  He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
    [bbe]  As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
17:6 [hgb]  神 使 我 作 了 民 中 的 笑 谈 。 他 们 也 吐 唾 沫 在 我 脸 上 。
    [kjv]  He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
    [bbe]  He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
17:7 [hgb]  我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 。 我 的 百 体 好 像 影 儿 。
    [kjv]  Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
    [bbe]  My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
17:8 [hgb]  正 直 人 因 此 必 惊 奇 。 无 辜 的 人 , 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。
    [kjv]  Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
    [bbe]  The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
17:9 [hgb]  然 而 , 义 人 要 持 守 所 行 的 道 。 手 洁 的 人 要 力 上 加 力 。
    [kjv]  The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
    [bbe]  Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
17:10 [hgb]  至 于 你 们 众 人 , 可 以 再 来 辩 论 吧 。 你 们 中 间 , 我 找 不 着 一 个 智 慧 人 。
    [kjv]  But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
    [bbe]  But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
17:11 [hgb]  我 的 日 子 已 经 过 了 。 我 的 谋 算 , 我 心 所 想 望 的 已 经 断 绝 。
    [kjv]  My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
    [bbe]  My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
17:12 [hgb]  他 们 以 黑 夜 为 白 昼 , 说 , 亮 光 近 乎 黑 暗 。
    [kjv]  They change the night into day: the light is short because of darkness.
    [bbe]  They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
17:13 [hgb]  我 若 盼 望 阴 间 为 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,
    [kjv]  If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
    [bbe]  If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;
17:14 [hgb]  若 对 朽 坏 说 , 你 是 我 的 父 。 对 虫 说 , 你 是 我 的 母 亲 姐 妹 。
    [kjv]  I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
    [bbe]  If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
17:15 [hgb]  这 样 , 我 的 指 望 在 哪 里 呢 ? 我 所 指 望 的 谁 能 看 见 呢 ?
    [kjv]  And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
    [bbe]  Where then is my hope? and who will see my desire?
17:16 [hgb]  等 到 安 息 在 尘 土 中 , 这 指 望 必 下 到 阴 间 的 门 闩 那 里 了 。
    [kjv]  They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
    [bbe]  Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust?