Chapter 81

81:1 [hgb]  ( 亚 萨 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 你 们 当 向 神 我 们 的 力 量 大 声 欢 呼 , 向 雅 各 的 神 发 声 欢 乐 , 
    [kjv]  Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
    [bbe]  <To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.> Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
81:2 [hgb]  唱 起 诗 歌 , 打 手 鼓 , 弹 美 琴 与 瑟 。 
    [kjv]  Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
    [bbe]  Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
81:3 [hgb]  当 在 月 朔 , 并 月 望 , 我 们 过 节 的 日 期 , 吹 角 。 
    [kjv]  Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
    [bbe]  Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
81:4 [hgb]  因 这 是 为 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各 神 的 典 章 。 
    [kjv]  For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
    [bbe]  For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
81:5 [hgb]  他 去 攻 击 埃 及 地 的 时 候 , 在 约 瑟 中 间 立 此 为 证 。 我 在 那 里 听 见 我 所 不 明 白 的 言 语 。 
    [kjv]  This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
    [bbe]  He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
81:6 [hgb]  神 说 , 我 使 你 的 肩 得 脱 重 担 , 你 的 手 放 下 筐 子 。 
    [kjv]  I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
    [bbe]  I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
81:7 [hgb]  你 在 急 难 中 呼 求 , 我 就 搭 救 你 。 我 在 雷 的 隐 密 处 应 允 你 , 在 米 利 巴 水 那 里 试 验 你 。 ( 细 拉 ) 
    [kjv]  Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
    [bbe]  You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)
81:8 [hgb]  我 的 民 哪 , 你 当 听 。 我 要 劝 戒 你 。 以 色 列 阿 , 甚 愿 你 肯 听 从 我 。 
    [kjv]  Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
    [bbe]  Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
81:9 [hgb]  在 你 当 中 不 可 有 别 的 神 。 外 邦 的 神 , 你 也 不 可 下 拜 。 
    [kjv]  There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
    [bbe]  There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
81:10 [hgb]  我 是 耶 和 华 你 的 神 , 曾 把 你 从 埃 及 地 领 上 来 。 你 要 大 大 张 口 , 我 就 给 你 充 满 。 
    [kjv]  I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
    [bbe]  I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
81:11 [hgb]  无 奈 我 的 民 不 听 我 的 声 音 。 以 色 列 全 不 理 我 。 
    [kjv]  But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
    [bbe]  But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
81:12 [hgb]  我 便 任 凭 他 们 心 里 刚 硬 , 随 自 己 的 计 谋 而 行 。 
    [kjv]  So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
    [bbe]  So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
81:13 [hgb]  甚 愿 我 的 民 肯 听 从 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 。 
    [kjv]  Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
    [bbe]  If only my people would give ear to me, walking in my ways!
81:14 [hgb]  我 便 速 速 治 服 他 们 的 仇 敌 , 反 手 攻 击 他 们 的 敌 人 。 
    [kjv]  I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
    [bbe]  I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
81:15 [hgb]  恨 耶 和 华 的 人 必 来 投 降 , 但 他 的 百 姓 , 必 永 久 长 存 。 
    [kjv]  The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
    [bbe]  The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
81:16 [hgb]  他 也 必 拿 上 好 的 麦 子 给 他 们 吃 。 又 拿 从 磐 石 出 的 蜂 蜜 , 叫 他 们 饱 足 。 
    [kjv]  He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
    [bbe]  I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.