Chapter 126

126:1 [hgb]  ( 上 行 之 诗 。 ) 当 耶 和 华 将 那 些 被 掳 的 带 回 锡 安 的 时 候 , 我 们 好 像 做 梦 的 人 。 
    [kjv]  When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
    [bbe]  <A Song of the going up.> When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
126:2 [hgb]  我 们 满 口 喜 笑 , 满 舌 欢 呼 的 时 候 , 外 邦 中 就 有 人 说 , 耶 和 华 为 他 们 行 了 大 事 。 
    [kjv]  Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
    [bbe]  Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
126:3 [hgb]  耶 和 华 果 然 为 我 们 行 了 大 事 , 我 们 就 欢 喜 。 
    [kjv]  The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
    [bbe]  The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
126:4 [hgb]  耶 和 华 阿 , 求 你 使 我 们 被 掳 的 人 归 回 , 好 像 南 地 的 河 水 复 流 。 
    [kjv]  Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
    [bbe]  Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
126:5 [hgb]  流 泪 撒 种 的 , 必 欢 呼 收 割 。 
    [kjv]  They that sow in tears shall reap in joy.
    [bbe]  Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
126:6 [hgb]  那 带 种 流 泪 出 去 的 , 必 要 欢 欢 乐 乐 地 带 禾 捆 回 来 。 
    [kjv]  He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
    [bbe]  Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.